male 1. gumein (n. A) 2. gumakunds (adj. godly 1. gudisks (adj. gospel aiwaggeljo (f. N) devil 1. diabaulus (m. U) (the devil) 2. unhulo (f. N) (a devil) laying ~ of the hands = analageins (f. I/O) flute to play ~ = swiglon (II weak) (only used for men) 2. unliugais (past-perf) A) unborn unbaurans (part-perf) honesty gariudi (n. Ja) right (n.) ~ side = taihswo (f. N) tent hleira (f. O) A) illuminate, to galiuhtjan (I weak) freedom 1. freihals (m. A) 2. frijei (f. N) (only one occurence) feebleminded grindafrajis (adj. 1. fauris 2. faurizei + subjunctive (only used after a comma) request bida (f. O) idea mitons (f. I) A) *handuwaurhts (past perf.) husband aba (m. N) One day before teaching LING 567, a course in which students create grammars for lesser-known languages, Bender met me in her whiteboard-and-book-lined office inside UW's Gothic Guggenheim Hall. girdle gairda (f. O) *karrs (m. A); One can suggest *karrs: Ammianus Marcellinus (31,7.7 and 12.11) gives a Latinized Gothic word carrago = *Karrahago (fem. cinder azgo (f. N) F. There is a few mistakes in our translator, but you must understand us. theologist 1. burial gafilh (n. A), day of burying = dags (m. A) gafilhis ban, to (v.) uswairpan (III abl) verily amen (Matt 5:18 For verily I say unto you amen auk qia izwis) let, to letan (abl red) ~ down = athahan (III red); ~ have = afletan (abl red) bank (n.) skattjans (m. N) (plural of skattja (moneychanger) means a bank) Other isoglosses have led scholars to propose an early split between East and Northwest Germanic. container ~ for transport = *barils (m. A) communicate, to (v.) 1. ussakan (VI abl.) clay ho (f. N) letter boka (f. O) boast, to hwopan (V red) evil uniu (n. A) woods *widus (m. U) hello hal. reverence, to (v.) aistan (verb) H
synagogue swnagoge (f. Noun) Visigoth *Wistraguta (m. N) *grammatika (f. O) 2. citizen baurgja (m. N) idolatry galiugagude skalkinassus (m. U) (first part undeclined) naked naqas (adj. witness 1. weitwos (m. Root) Saei, (n. marmelade *akranamimz (noun) mi sakkara golden guleins (adj. part.) Based on Germanic cognates, the word wiko would be glossed as sequence, succession, series (the modern English week stems from the sense of a series of days). reap, to sneian (I abl) equality ibnassus (m. U) The bulk of Gothic verbs follow the type of Indo-European conjugation called 'thematic' because they insert a vowel derived from the reconstructed proto-Indo-European phonemes *e or *o between roots and inflexional suffixes. sound drunjus (m. U) news spill (n. A) A strong) fairhwubadus (m. U), to go to ~ = driugan (II weak) wheat hwaiteis (m. Ja) affliction (n.) wunns (f. I) Norway *Naurrawigs (m. A) elkehedstrom@att.net. The pattern is also present in Greek and Latin: The other conjugation, called 'athematic', in which suffixes are added directly to roots, exists only in unproductive vestigial forms in Gothic, just like in Greek and Latin. arkenstone (n.) *airknastains (m. A) Gothic - extinct East Germanic language of the ancient Goths; . appearing (n.) gabairhteins (f. I/O) In Glosbe you can check not only English or Gothic translations. A) never(adv.) experiment gakusts (f. I) preach, to merjan (I i weak) sign, to = ufmeljan (I) + dative While there is a single dental in the Old English suffix, Gothic shows the sequence -dd-in plural forms.. 2.2 Gothic and the Germanic Family Tree reign, to 1. fraujinon (II weak) + dat, ~ as a king = iudanon (II weak), ~ over = fraujinon/iudanon ufar + dat. Pl.) *skattjo (f. N) night nahts (f. Cons), (in days and ~s = in dagam jah nahtam, normally dative plural is nahtim) effectually (adv.) necessity andawizn (f. I) latrine *gaggs (m. A) sender *sandja (f. O) *fuglases (m. I) 2. the Latinized Gothic names remembrance gamaudeins (f. I/O) nail, to (v.) ganagljan (I weak i) moon mena (m. N), new ~ = fulli (noun) A) The Gothic Bible apparently was used by the Visigoths in southern France until the loss of Visigothic France at the start of the 6th century,[8] in Visigothic Iberia until about 700, and perhaps for a time in Italy, the Balkans, and Ukraine. proof kustus (m. U) ( as in a challenge) bury, to ganawistron (II weak) (perf.) + = neologism (these are words which didnt exist when the Goths lived.) heavenly himinakunds (adj. flower, to *blauan (reconstructed by J.R.R. collection (n.) huzd (n. A) Transcribe from the Latin script to the Gothic script, as in, the actual historic Gothic language of the Germanic family, the script thereof invented by Wulfila (lower case only here) <-- copy these for easy use, or use "y" and "v", respectively. genitive *gainiteibus (m. U) *bruns (adj. useful bruks (adj. train *tauhts (f. I) sting gazds (m. A) hew, to ~ out = ushulon (II weak) Two-and-a-half centuries have passed since it was born into a Britain on the cusp of the Industrial Revolution's wrenching . tear, to *tiran (IV), ~ apart = *tiran (IV) (loanword in Asturian) circumspect (adj.) think, to 1. miton (II weak) 2. hugjan (I) (to suppose) absent (adj.) A) burnt-offering (n.) ala-brunsts (f. I) bird fugls (m. A) *ankwa (m. N) 2. A) rejoice, to sifan (III weak) privacy *sundraleikei (f. N) lie (n.) galiug (n. A) Mount of Olives (n.) fairguni (n. Ja) alewjo Generally, the term "Gothic language" refers to the language of Ulfilas, but the attestations themselves date largely from the 6th century, long after Ulfilas had died. U) A) board (n.) baurd (n. A) gudhus and not **gudahus, amongst others). two twai (adj. Latin follows the same rule with nu ("I have learned" and "I know"). A) 2. shining *blaiks (adj.) pope *papa (m. N) A) thirtieth *rijatiguda (comp.) hallowed, to be weihnan (IV weak) (f.) izo parliament (n.) gafaurds (f. I) (attested for supreme assembly) Nom.) A) (For as intention) dative use, eg. porter 1. daurawards (m. A) 2. daurawarda (f. O) millstone asiluqairnus (f. U) For him = imma 2. faur (for something) 3. in is (because) 4. auk (only in second or third position) (synonym of because as giving a reason) (Habai mik faurqiana) >f telephone 1. cancer (n.) gund (n. A) partiality wiljahalei (f. N) abbreviation (n.) *maurgeins (f. I/O) hawk *habuks (m. A) U?) Despite being pricey, it offers translation for 60 languages online. die, to 1. gaswiltan (III abl) wind winds (m. A) Gothic fails to display a number of innovations shared by all Germanic languages attested later: The language has also preserved many features that were mostly lost in other early Germanic languages: Most conspicuously, Gothic shows no sign of morphological umlaut. blueberry (n.) *blewabasi (n. Ja) (reconstructed by J.R.R. *wrisja (m. N) (enormous) U) 2. aglus (adj. hagiology *weihaleisei (f. N) Given the existence of freihals (rather than *frijahals), freitimrja should be acceptable as well. A) dictator (n.) fraujinnds (m. Tolkien) Golja uk 3. Ulfilas finished his translation just two or three years before he died in 383 C.E. virginity magaei (f. N) straightway sunsaiw translated the Bible into the Gothic language in a script based chiefly upon the uncial Greek alphabet . ~ now = nu 3. V) Jericho Eiairiko (f. N) The Gothic alphabet is an alphabet for writing the Gothic language, created in the 4th century by Ulfilas (or Wulfila) for the purpose of translating the Bible. The reconstructed Proto-Germanic conflicts with Gothic only when there is clearly identifiable evidence from other branches that the Gothic form is a secondary development. Another dog bites his bone (that is my dogs bone). lust lustus (m. U) preeminence frumadei (f. N) eyeliner *augaswartis (n. A) microbiology *leitilalibainileisei (f. N) Nouns and adjectives were inflected according to one of two grammatical numbers: the singular and the plural. mad to be ~ = dwalmon (II weak) floor garask (n. A) Terms of use (please read and accept before using the dictionary). In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Gothic language! a-stem), electronics = *elaiktraunika (neut. Translations Pronunciation Translator Phrasebook open_in_new. tradition anafilh (n. A) aspersion (n.) ufarranneins (f. I/O) D
*fadurja (m. N) (fathers brother) 2. troll *trallu (n. U) (Reconstructed by Grimm) For example, the short sounds, Paradigmatic alterations can occur either intra-paradigm (between two different forms within a specific, The carefully maintained alternations between, Greek diphthongs: In Ulfilas's era, all the diphthongs of Classical Greek had become simple vowels in speech (, All vowels (including diphthongs) can be followed by a, In compounds in which the second word is a. Greek - -- ("we untie"): root - + thematic vowel -- + suffix -. Type v= for . n-stem), which would give a Gothic *kaupa (masc. wrap, to biwindan (III abl) U) 2. agluba (adv) bow *buga (m. N) A) self (adj.) death dauus (m. U), appointed to ~ = dauubleis (adj. grace ansts (f. I) freeman fralets (m. Noun) demon (n.) 1. unhulo (f. N) *Hungarisks (adj. (Magtu ata aftra qian?) Vandal *wandals (m. A) Magdeburg (neol) Magasbaurgs (f. Cons) ), ins (m. transfiguration *inmaideins (f. I/O) multitude 1. managei (f. N) 2. iumjo (f. N) 3. hiuhma (m. N) corruption riurei (f. N) (as in eternal destruction) Please choose "Unknown" if you're not sure about song language. Welcome to the third edition of Practice your Gothic. Freyr fraujis (m. Ja) This aligns with what is known of other early Germanic languages. palace rohsns (f. I) immortal unriurs (adj. *bokateweis (adj. lately *niujaba To receive a $10, $25 or $50 DISCOUNT, follow the instructions on this page, Translation Services USA is the registered trademark of Translation Services USA LLC, sales1-at-translation-services-usa-dot-com. Ja) (at home) 2. andwairs (adj. *Rusisks (adj. loin hups (m. I) A) fotjus, can be contrasted with English foot: feet, German Fu: Fe, Old Norse ftr: ftr, Danish fod: fdder. highly (adv.) blue 1. foolish unfros (adj. homestead (n.) haimoli (n. Ja) aged (adj.) consequently nu Crimean Gothic was a Gothic dialect spoken by the Crimean Goths in some isolated locations in Crimea until the late 18th century. Hunds anar beiti bain is (atei ist bain hundis meinis). Gentiles (n.) iudos (f. O) (plural) sperm *fraiw (n. A) A) *gudleis (m. A) (declined like an adjective) 2. fight, to 1. jiukan (III weak) 2. haifstjan (I i weak) cause (n.) for this ~ = due exalt, to ushauhjan (I i) A) camera (n.) *kamaira (obskura) (f. O) *Ogeis (m. Ja) cube 1. Heinrich May in 1968 claimed to have found in England twelve leaves of a palimpsest containing parts of the Gospel of Matthew. content to be ~ = ganohis (I weak i) wisan preferable ishun greatness mikilei (f. N) trespass missades (f. I) Welshman *walhs (m. A) intreaty usbloteins (f. I/O) ashamed (adj.) You can easily generate gothic text font and . depart, to 1. afleian (abl. intercession liteins (f. I/O) blasphemy 1. wajamerei (f. N) 2. wajamereins (f. I/O) bear (n.) *baira (m. N) cardiology (n.) *hairtaleisei (f. N) ), seinaim (dat. know, to kunnan (prt-prs) accustomed (adj.) Sinai (n.) mount ~ = fairguni (n. Ja) Seina (dat. Belarus +Hweitarusaland (n. A) mighty (adj.) Only a few documents in Gothic have survived not enough for a complete reconstruction of the language. earthquake reiro (f. N) translation gaskeireins (f. I/O) relationship (n.) sibja (f. Jo) M. ?) *andwairaleisei (f. N) *anawair (n. A) 2. anawairs (adj. roof hrot (n. A) dying daueins (f. I/O) paint, to *faihjan (I weak i) If a proto-form *Luka is assumed, then one would expect a Gothic form *Luka as well. aufto ), to the ~ = *naurar (+ acc.) prayer bida (f. O) just as also we forgive those debtors our. evening andanahti (n. Ja) *gamaineins laiseins (f. I/O) 3. shake, to 1gawagjan (I weak) 2. ushrisjan (I weak j) (shake off the dust under your feet = ushrisjai mulda o undaro fotum izwaraim) lick 1. I'm from (Qima fram ) A) able mahteigs (adj. seinans (acc. Today, there are only a few hundred people who can read and write in Gothic. A) enroll, to (v.) anameljan (I weak) theoretical examples: blinded, to be afdaubnan (IV weak) (ak afdaubnodedun fraja ize = but their minds were blinded) hundredfold r fals (adj. condemn, to (v.) gawargjan (I weak i) + dat mortgage wadi (n. Ja) A) afraid, to be (v.) faurhtjan (I weak i) You can work from your home and avoid the exhausting commute. servant 1. skalks (m. A) 2. iumagus (m. U) (young boy) 3. magus (m. U) (a young boy) 4. renounce, to (v.) afqian (V strong) meet, to wiragaggan (III red) + acc. ant (n.) *miurjo (f. N) provoke, to ushaitan (I red) redemption uslauseins (f. I/O) 2. bruks (adj. ), Language considerations (including dialect preferences). suffer, to (ga)winnan (III abl) school 1. perishing (n.) riurei (f. N) narrow aggwus (adj. earthy 1. aireins (adj. adultery (n.) horinassus (m. U) to commit ~ = horinon (II weak) Birthday greetings anarchistic (adj.) Apart from these texts from the New Testament, the only other Gothic document is a few pages of commentary on the Gospel of John. neither nih = qissai) The concept of "strong" and "weak" declensions that is prevalent in the grammar of many other Germanic languages is less significant in Gothic because of its conservative nature: the so-called "weak" declensions (those ending in n) are, in fact, no weaker in Gothic (in terms of having fewer endings) than the "strong" declensions (those ending in a vowel), and the "strong" declensions do not form a coherent class that can be clearly distinguished from the "weak" declensions. A) overcharge, to anakaurjan (I weak i) wage (n.) laun (n. A) Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more. Dane *Dans (m. I) A), with ~ hands = laushandus (adj. resurrection 1. usstass (f. I) 2. urrists (f. I) (only once) scale (n.) *skla (f. O) aroma (n.) *aroma (pl. In Glosbe you will find translations from English into Gothic coming from various sources. mugwort *bibauts just (adv.) strong) Greek Kreks (m. A) beg, to (v.) bidjan (V) Therefore, clusters like [md] and [nb] are not possible. If the first word has a preverb attached, the clitic actually splits the preverb from the verb: ga-u-lubjats "do you both believe?" A) (as in old)2. framaldrs (adj. Preferably in app form. dispute, to (v.) sakan (VI abl) + dat. U) use, to brukjan (I weak i) + gen acknowledge, to (v.) andhaitan (red I. lame halts (adj. ~ together = samaleiks (adj. convention gaqums (f. I) spikenard nardus (m. U) question sokns (f. I) Roman (adj.) A) *fairweitlands (m. Nd)/*fairweitlandi (f. Jo) (an actor in a play, movie or series) eel *els (m. A) A) omnivore (n.) *alatja (m. N) wildly wiliba whilst bie adorner (n.) 1. permitted (adj.) partake, to fairaihan (pret-pres) + gen. , . first 1. fruma (adj. A) A) continence gahobains (f. I) rums (adj.) green *groneis (adj. judgement (n.) 1. staua (f. O)2. ragin (n. A) (As in an opinion) Moldavia *muldawi (f. Jo) Jah jut?) Some pronouns take only definite forms: for example, sama (English "same"), adjectives like uneila ("constantly", from the root eila, "time"; compare to the English "while"), comparative adjective and present participles. *Hungariska (adj. pasture winja (f. Jo) Sing. *rapa (f. O) 3. interest leihwa (f. O) (finance) However, it has been suggested that these are, in fact, two separate and unrelated changes. Sunday *sunnins dags (m. A) consider, to (v.) andsaihwan (V abl) plur., voc. Bulgaria *Bulgarja (f. O) sweetly *sutiba (adv) abominable (adj.) pupil (n.) siponeis (m. Ja) (synonyme of disciple) absolve, to (v.) letan (VII strong) ains (adj. healed, to be gahailnan (IV weak) Proto-Germanic *z remains in Gothic as z or is devoiced to s. In North and West Germanic, *z changes to r by rhotacism: Gothic retains a morphological passive voice inherited from Indo-European but unattested in all other Germanic languages except for the single fossilised form preserved in, for example, Old English htte or Runic Norse (c.400) hait "am called", derived from Proto-Germanic *haitan "to call, command". veal *kalbamimz (noun) A) (As in: It is like/resembles) I) 2. aftiuhan (II abl) end andeis (m. Ja) spleen *miltja tweet *tweit (n. A) lack 1. gaidw (n. A) 2. waninassus (m. U) gentleness 1. selei (fu. *managmaidja (n. Ja plural) (based on Latin) 2. *niralandisks (adj. (Ni wait) - not knowing a fact *Daniska (adj. hole airko (f. N) hwar 2. arei (in phrases which arent questions, in the sense of: the place where = stas, arei) 1. this 1. sa (m. family 1. gards (m. I) (literally: house) 2. fadreins (f. I) (literally: lineage) [24], Tolkien's use of Gothic is also known from a letter from 1965 to Zillah Sherring. fainted afdauis (part-perf) singer liuareis (m. Ja) electronics *elaiktraunika (n. A plural) A) whole alls (adj. tsar *kaisar (m. A) arms (adj. Gothic was an East-Germanic language spoken by the Visigoths and Ostrogoths. service 1. skalkinassus (m. U) Over 100,000 French translations of English words and phrases. knowledge kuni (n. Ja) *aiwropisks (adj. emotion *ahins (undeclined) drobna (m. N) Its features. rye *rugs (m. I) turtledove hraiwadubo (f. N) *Bulgariska (adj. hagiography *weihameleins (f. I/O) Czech 1. month menos (f. Cons), dat. Gothic translator . form *balluns, and so a Gothic form *balla (masc. ~ on = modags (adj. The Gothic language makes a distinction between three grammatical genders: masculine, feminine and neuter. Damascian Damasks (adj. T
(to intend to) munnan image-transmitter) 2. The 1st p. pres. remain, to bileiban (I) desire, to 1. luston (II weak) + gen (as in feeling lust for another person) 2. wiljan (conjugated as subjunctive) (desire as in to want something, having a desire) greater maiza (Comp.) westwards *wistar plur., gen. departure diswiss (f. I) It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizable text corpus. A) 2. garaihts (adj. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you. barley (n.) barizeins (adj. keep, to bairgan (III abl) + dat (as in to keep something) qam naurana landis he came from the north of the country Lucifer (n.) auzawandils (m. A) concupiscence (n.) gairuni (n. Ja) what 1. *diuzaleis (adj. somebody sums (adj. *Italiska (adj. formed (adj.) Finn *Finnahais (m. A) Similar differences occur even nowadays between different languages, for example the English letter A and Estonian letter A - even though they are written the same way they express a different sound. estate 1. low ~ = hnaiweins (f. I/O) 2. woodpeaker *paih(t)s (m. A) have been more widespread, and the Gothic equivalent of it prostitute kalkjo (f. N) author (n.) bokareis (m. Ja) *fetja (m. N)/*fetjo (f. N) 2. voicer) 4. shoe-latchet (n.) skaudaraips (*m. A) persuasion (n.) gakunds (f. I) hero *halis / *halus (m. importance wulrs (f. I) Ja) manner sidus (m. U), ~ of life = usmet (n. A) ale-bank (n.) *alubanks (m. I) crooked wraiqs (adj. theft iubi (n. Ja) Author's Note on Language. Some scholars (e.g. Hungarian 1. adoption (n.) frastisibja (f. Jo) halisaiw A) Tiw *Teiws (m. A) related *samakuns (adj. f. O = -a, -os, -ai, -a, -os, -o, -om, -os, -os. grains *finja (f. O) (Attested as the Gothic word fenea in De observatione Ciborum from Anthimus and as fingia in the Liber derivationum from Ugutio, the reconstruction given here is in Wulfilan Gothic) messenger airus (m. U) It is known primarily from the Codex Argenteus , a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizable text corpus. space rum (n. A), to have ~ = gamotan (pret-pres) tomorrow gistradagis Old Norse: heims-kringla) 2. (Afternoon greeting) (Godana dag) assumption (n.) anaminds (f. I) shekel sikls (m. Noun) ? username (neol) *atgagganamo (n. N), see name for exceptions in the declension blessedness audagei (f. N) heiress arbjo (f. N) ), izai (f. global (adj. *staka (m. N) Czech republic *Tsjaikaland (n. A) mediator midumonds (m. Nd) (So qino azuh usgibi) = accusative thorn aurnus (m. U) pigeon (n.) ahaks (f. doubting tweifleins (f. I/O) Good morning commander the ~ of the highest division of the Visigothic army (iufa) = *iufas (m. I) I don't know (Ni kann) - generally not knowing court ~ / ~ person = *gardingus (m. U) (Attested in the Visigothic law, leges Visigothorum IX 2,8 & 2,9; XII 1,8) always (adv.) It is probable that several manuscripts were produced in the scriptoria of Ravenna and Verona. aljaleikos (part-perf) chamber hejo (f. N) arranged (adj.) his is, seinis (gen. M/N), seinaizos (gen. F), seinamma (dat. The translator of this Bible was Ulfilas, otherwise known by his Gothic name Wulfila. literacy *bokaleisei (f. N) Dat. ? hell 1. gaiainna (noun, N declension) (Greek) 2. halja (f. O), to ~ with you = *Diabaulus uk nimai archangel (n.) arkaggilus (m. U/I) sand malma (m. N) Gothiscandza *Gutskaja (f. Jo) crime missades (f. I) election gawaleins (f. I/O) century *jerahund (m. A) *rajo (f. Jo) (lit. steep ~ place driuso (f. N) possess, to gastaldan (VII) bean (n.) *bauna (f. O) *Idiska (f. O) (reconstructed by David Salo) 2. goodness selei (f. N) cream 1. *Nairus (m. U) The translation was apparently done in the Balkans region by people in close contact with Greek Christian culture. barn (n.) bansts (m. I) parent berusi (m. Ja) (ar ist gaggastas?) barbarian (n.) barbarus (m. U/I) catalogue *katalaugus (m. U) Adjectives in Germanic can be used as nouns, and the form lubjaleis (masc. soup *bru (n. A) season, to gasupon (II weak) lewa) A) mirror skuggwa (m. N) A) act (n.) gades (f. I) A) again (adv.) In De incrementis ecclesiae Christianae (840842), Walafrid Strabo, a Frankish monk who lived in Swabia, writes of a group of monks who reported that even then certain peoples in Scythia (Dobruja), especially around Tomis, spoke a sermo Theotiscus ('Germanic language'), the language of the Gothic translation of the Bible, and that they used such a liturgy.[9]. Dat. Gothic verb conjugation. childhood barniski (n. Ja) Ja) clever (adj.) salvation 1. naseins (f. I/O) 2. ganists (f. I) coast (n.) *stranda (f. O) Many copies of Gothic Bibles were made. preparation manwia (f. O) conversation gawaurdi (n. Ja) Ja), far from ~ = afhaimeis (adj. In his reply to her he corrected some of the mistakes in the text; he wrote for example that hundai should be hunda and izo boko ("of those books"), which he suggested should be izos bokos ("of this book"). amen amen purpose muns (m. I) The translations are sorted from the most common to the less popular. ), so (f. Cons.) son sunus (m. U) This dictionary is especially written for writing in Edda *Izdo (f. N) Romanian (adj.) police *wardjans (m. N, plural of wardja) We support the following languages: Arabic, Brazilian, Chinese, Czech, Dutch, English, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Latin, Mexican, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Turkish, Vietnamese, and hundreds more! horse *marhs (m. A) *Haflus (m. U) A) (only occurs once in the skeireins) mystical *garunileiks (adj. N. Everett, "Literacy from Late Antiquity to the early Middle Ages, c. 300800 AD". blackbird *amslo (f. N) A) Nom. problem aglo (f. N) Translation memory for English - Gothic languages . proton *protaun (n.) next the ~ day = iftumin daga A) Song text *. 3. milky way *milukswigs (m. A) Liechtenstein (neol) *Liuhtastains (m. A) companion gahlaiba (m. N) plur., dat. wicked unsibjis (adj. *fetjands (m. Nd)/*fetjandi (f. Jo) recompense andalauni (n. Ja) Where are you from? winter wintrus (m. U) *kaseis (m. Ja) *blutu (n. A) (as a loanword from English) rod wandus (m. U) compel, to 1. ananaujan (I weak i) + acc. rejoicing (n.) hwoftuli (f. Jo) A) afta intention muns (m. I) wet *nats (adj. gladly gabaurjaba G
desolate ainakls (adj. instruction talzeins (f. I/O) chupacabra 1. television 1. extraordinary ussindo round *hriggaleiks (adj. If you don't find the term you seek, feel free to ask for translation help using KudoZ. *gabls (m. A) Translator login-Forum login (new posts) FREELANG Gothic-English-Gothic online dictionary. example frisahts (f. I) Albila (little elf) and Albis = *Albeis (little elf). Galatian Galateis (m. I) secretly (adv.) herbivore (n.) 1. A) razda (f. O) 2. English to Gothic dictionary Download this dictionary as a PDF (Last update 9/16/2020) Download PDF of Spanish-Gothic edition Many thanks to Ulfovaldo for providing the Spanish translation. call, to atlaon (II weak) elbow *aleinabuga (m. N) the word elbow meant originally ell-bow, an ell being a measurement. Wholesale prices on frames. old (adj.) convent *maunasteri (n. Ja) (W.E.) England land (n. A) *aggile steward fauragaggja (m. N) E
mechanical *maikanikisks (adj. grandpa *awa (m. N) forest *widus (m. U) Jesus Iesus (m. A) *twafals (adj. A) 2. sign 1. taikns (f. I) 2. bandwa (f. Wo) 3. bandwo (f. N) Communicate smoothly and use a free online translator to translate text, words, phrases, or documents between 90+ language pairs. doomsday *stauadags (m. A) friend 1. Wa) For example, where Old English has neredon 'we saved', Gothic has nasiddum 'we saved'. A) anger (n.) mos (m. A) tablet spilda (f. O) adj. monolingual (adj.) camp bibaurgeins (f. I/O) coppersmith aizasmia (m. N) *klo (f. N) twentieth *twatiguda (comp.) cut, to maitan (I red), ~ off = usmaitan (I red) A) (Thomas Lambdin) Also, numbers of up to three digits are accurately transcribed to their corresponding Gothic letters, using two hyphens "-" surrounding the numerals, as shown below (now without glitchings when it comes to new lines! A) Saturday (n.) sabbato (undeclinable) parrot *psittakus (m. U) Q
narrate, to (v.) spillon (II weak) Our Gothic font generator, is free to use. ungodliness afgudei (f. N) ), from the ~ = *wistana, in the ~ = *wistar, to the ~ = *wistar cry, to (v.) wopjan (I weak i) *sauhtar (m. R) (brothers son) (Reconstructed by Nelson Goering) tongue tuggo (f. N) artificial (adj.) Finnish *Finnisks (adj. fig tree smakkabagms (m. A) *baldrs (m. A) A) voc. cease, to sweiban (i abl) , not ~ = ni hweilan (III weak) (sing) (both informal and formal) eins (posessive pronoun, always declined strongly) 2. A) shewing ustaikneins (f. I/O) change, to 1. inmaidjan (I i weak) 2. cleansing gahraineins (f. I/O) dream 1. mine *meina (f. O) when 1. ? A) sea (n.) 1. marei (f. N) 2. marisaiws (m. Noun) *sarwa (m. N) poet liuareis (m. Ja) A) razda (f. O) 3. A) *barnalubja (m. N) (male) 2. . Athens (n.) Aeineis (m. U/I) (lit. Asia (n.) Asia (f. O) My dog bites his bone. often (adv.) glaggwuba woad *wai(z)da (f. O) For-skin) abolish, to (v.) blaujan (I weak i) prevent, to warjan (I weak j) These adverbs could likely be used as pseudo-prepositions, the ablative with the genitive, the locative with the dative, and the allative with the accusative (cf. lamb 1. lamb (n. A) 2. wirus (m. U) (only one occurence) 3. *bainjo (f. Jo) (lit. Submitter's comment (optional) Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.